• Juvenes Translatores este concursul anual de traducere adresat tinerilor în vârstă de 17 ani din întreaga Uniune Europeană, în care elevii traduc o pagină de creaţie literară pe un subiect de actualitate, din oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE, în oricare dintre celelalte 23 de limbi. Traducerile sunt evaluate de traducători profesionişti din instituţiile UE.
În fiecare toamnă, şcoli din întreaga Uniune Europeană se înscriu pe platforma Juvenes Translatores pentru ca elevii lor să aibă şansa de a participa la acest concurs foarte popular, în cadrul căruia pot traduce în şi din oricare limbă oficială a UE. Până la data de 14 octombrie 2024, ora 12:00 CET (13:00 ora României), şcolile din România se pot înscrie la concursul de traduceri dedicat elevilor de 17 ani din toate statele membre ale Uniunii Europene!
În 2023, câştigătorul din România a fost Matei Abălaru, elev la Colegiul Naţional „Mircea cel Bătrân” din Constanţa. De asemenea, 20 de elevi din România au primit menţiuni speciale.
Toate detaliile referitoare la concurs, regulamentul, fişa informativă, criteriile de eligibilitate etc. sunt disponibile pe site-ul web al concursului, în toate limbile UE: https://commission.europa.eu/education/skills-and-qualifications/develop-your-language-skills/juvenes-translatores_ro. Pentru a-i ajuta pe profesori să îşi înscrie şcolile, pe site-ul web există şi un tutorial video privind înscrierea (în limba engleză). De asemenea, pe site se găsesc şi textele din anii precedenţi.
Ca în fiecare an, dacă numărul de şcoli înscrise dintr-o anumită ţară depăşeşte numărul de locuri alocate ţării respective (egal cu numărul de locuri deţinut de ţara respectivă în Parlamentul European), se va proceda la o selectare aleatorie, de către calculator, din rândul şcolilor înscrise. România dispune de 33 de locuri.
La 17 octombrie, toate şcolile înscrise în cadrul JT2024 vor putea participa la o întâlnire online cu traducătorii Direcţiei Generale Traduceri, între orele 11.00-12.30 (ora României).
Concursul va avea loc pe 28 noiembrie, după care traducătorii din cadrul Direcţiei Generale Traduceri vor evalua textele primite şi vor selecta cea mai bună traducere din fiecare ţară a UE.
Cei 27 de câştigători, care vor fi anunţaţi la începutul anului viitor, vor beneficia de o excursie de trei zile la Bruxelles pentru a participa la ceremonia de premiere, alături de un profesor şi un părinte!